| Judith's English Version By Judith Proctor  | Neil and Tanja's German Version And the German version by Neil Faulkner and Tanja Kinkel (well, the original song was in German.) 
  | 
| When I sit and watch my telly, Pictures pass before my eyes, Little dinky spaceships flying, Through those alien backdrop skies. 
  | Wenn ich vor der Glotze sitze, tauchen Bilder in mir auf kleine schräge Jäger flitzen in dem Weltraum runter, rauf. 
  | 
| CHORUS: 
Liberator live for ever! 
  | CHORUS: 
Liberator, Wunderraumschiff 
  | 
| Curly hair styles, men with sideburns, High-heeled boots and leather gear, Evening gowns observed in quarries, These are to my heart so dear. 
  | Lockenköpfe, Backenbärte, Stöckelschuh und Lederkluft, Kleidung, die sich stets vermehrte, und nach der mein Herz so ruft. 
  | 
| Orac, little lights a-blinking, Walls that wobble just a bit, Lots of smoke and big explosions, On a BBC budget. 
  | Orac mit den Weihnachtslichtern, Wände, die man wackeln sieht, stets viel Rauch in Steinbruchtrichtern, wo die BBC hinzieht. 
  | 
| Characters we know and love, In a fight to set men free, In the future bleak and hopeless, Humour blends with tragedy. 
  | Charaktere, die wir lieben, in den Kampf um Freiheit ziehen, in der Zukunft, wo sich mischen Humor und Tragödien. 
  |